Informations biographiques
Natsumé Sôseki est né en 1867 et mort en 1916. Bien que Natsumé soit son patronyme et Sôseki son prénom, c'est sous son prénom qu'il est le plus souvent désigné, prénom qui est, du reste, à la manière classique un pseudonyme. Spécialisé en littérature anglaise, il commença à enseigner. De 1900 à 1903, il vécut en Angleterre. De retour dans son pays natal, Sôseki succéda à Lafcadio Hearn à la chaire de littérature anglaise de l'université de Tôkyô.
Le succès de son roman Je suis un chat lui permit de se consacrer entièrement à la littérature.
Bibliographie des œuvres de Natsume Sōseki traduites en français
- Haikus
- Copeaux de bois (木屑録, 1899), extraits de Bokusetsu-roku, œuvre en kambun.
- Haltes en Mandchourie et en Corée (満韓ところどころ, 1903, 1905, 1905 et 1909)
- Echos illusoires du luth (琴のそら音
, 1905 - 1906)
- Je suis un chat (吾輩は猫である, 1905-1906)
- Botchan (坊っちゃん, 1906)
- Le 210e Jour (二百十日, 1906)
- Oreiller d'herbes (草枕, 1907)
- Sanshirō (三四郎, 1908)
- Dix rêves (夢十夜, 1908), dans Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines tome II
- Le Mineur (坑夫, 1908)
- Et Puis (それから, 1909)
- Petits contes de printemps (永日小品, 1909)
- La Porte (門, 1910)
- Choses dont je me souviens (思い出す事など, 1910-1911)
- La Civilisation japonaise moderne (現代日本の開化, 1911), dans Cent ans de pensée au Japon tome I
- A l'équinoxe et au-delà (彼岸過迄, 1912)
- Tomodachi, mon camarade (行人, 1912), premier chapitre du roman Kōjin (L'Homme qui va).
- Le Voyageur (行人, 1912-1913)
- Le Pauvre cœur des hommes (こころ, 1914)
- Mon individualisme (私の個人主義, 1914 et 1906)
- Les Herbes du chemin (道草, 1915)
- A Travers la vitre (硝子戸の中, 1915)
- Clair-obscur (明暗, 1916)