<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<rss version="0.91">
<channel>
<title>Shunkin.net</title>
<link>http://www.shunkin.net</link>
<description>shunkin.net</description>
<language>fr</language>
<item>
<title>Le cerf-volant fou / Umezaki Haruo</title>
<link>http://www.shunkin.net/Auteurs/index.php?book=1277</link>
<description><![CDATA[T&#244;ky&#244;, ann&#233;es 1950. Le narrateur rend visite &#224; son ami Eisuke, professeur d'universit&#233;. Tous deux &#233;voquent le pass&#233; et se rappellent Jos&#363;ke, fr&#232;re jumeau d'Eisuke, mort en 1942 sans que l'enqu&#234;te n'ait pu &#233;lucider s'il s'agissait d'un meurtre, d'un accident ou d'un suicide.]]></description>
</item>
<item>
<title>La marche de Mina / Ogawa Y&#333;ko</title>
<link>http://www.shunkin.net/Auteurs/index.php?book=1278</link>
<description><![CDATA[Apr&#232;s le d&#233;c&#232;s de son p&#232;re, alors que sa m&#232;re doit s'&#233;loigner pour parfaire sa formation professionnelle, la petite Tomoko est revenue pour un an chez son oncle et sa tante. Tomoko a douze ans ; &#224; Kobe, son oncle l'attend sur le quai de la gare. Il la serre dans ses bras et la conduit jusqu'&#224; la tr&#232;s belle demeure familiale. Pour Tomoko, tout est ici singuli&#232;rement diff&#233;rent. Sa cousine Mina passe ses journ&#233;es dans les livres, collectionne les bo&#238;tes d'allumettes illustr&#233;es sur lesquelles elle &#233;crit des histoires minuscules ; un hippopotame nain vit dans le jardin, son oncle a des cheveux ch&#226;tains, il dirige une usine d'eau min&#233;rale et la grand-m&#232;re se pr&#233;nomme Rosa. Au coeur des ann&#233;es soixante-dix, Tomoko va d&#233;couvrir dans cette maison l'au-del&#224; de son archipel : &#224; travers la litt&#233;rature &#233;trang&#232;re, les r&#233;cits de Rosa sur son Allemagne natale et la retransmission des Jeux olympiques de Munich &#224; la t&#233;l&#233;vision, c'est un tout autre paysage qui s'offre &#224; elle. La grande romanci&#232;re japonaise explore dans ce livre, et pour la premi&#232;re fois dans son oeuvre, le th&#232;me de l'&#233;tranger et des origines. En choisissant le prisme des liens de l'enfance, elle inscrit ce roman, comme le pr&#233;c&#233;dent. intitul&#233; la formule pr&#233;f&#233;r&#233;e du professeur, dans un cycle vou&#233; &#224; la tendresse et &#224; l'initiation.]]></description>
</item>
<item>
<title>Au-del&#224; des terres infinies / Gen'y&#363; S&#333;ky&#363;</title>
<link>http://www.shunkin.net/Auteurs/index.php?book=1308</link>
<description><![CDATA[Ecrit par un pr&#234;tre boudhiste, Au-del&#224; des cent mille terres est un conte sur la vie et la mort et le monde entre les deux. Un moine qui dirige un temple zen, Sokudo, et sa femme, Keiko, sont mari&#233;s depuis 6 ans. Bien que le couple n'ait pas d'enfant, Keiko s'est adapt&#233;e &#224; sa vie d'&#233;pouse de religieux. Elle passe son temps libre &#224; faire des kayori, des cordes en papier torsad&#233;, qui s'entassent dans leur d&#233;barras pr&#234;t de d&#233;border. Ume, un voyante surnomm&#233;e &#171; l'adorateur &#187;, vit pr&#232;s du temple. Elle pr&#233;voit la date de sa propre mort et, en d&#233;pit d'une premi&#232;re pr&#233;diction qui se r&#233;v&#232;le fausse, elle meurt le jour pr&#233;vu. T&#233;moins de ses derniers instants et pr&#233;sents &#224; ses fun&#233;railles, Sokudo et Keiko discutent de ce qui se passe apr&#232;s la mort et de la nature de l'&#226;me. Keiko commence &#224; fabriquer une tapisserie en assemblant les cordes de papier qu'elle a accumul&#233;es et demande &#224; Sokudo de c&#233;l&#233;brer une c&#233;r&#233;monie &#224; la m&#233;moire de l'enfant qu'elle portait et qui n'est pas n&#233;. Boulevers&#233;, Sokudo apprend l'existence de cette fausse couche, et le fait que Keiko a port&#233; seule ce fardeau pendant quatre ans. Il r&#233;alise que les cordes de papier ont servi &#224; comm&#233;morer l'enfant perdu. Il pr&#233;pare la c&#233;r&#233;monie : une fois achev&#233;e, la tapisserie est suspendue au plafond de la pi&#232;ce principale du temple. Il ajoute deux tablettes votives portant les noms d'Ume et du b&#233;b&#233; de Keiko disparu avant de na&#238;tre. Alors que la c&#233;l&#233;bration commence, la tapisserie soudain fr&#233;mit, en l'absence totale de vent, et prend l'aspect d'innombrables fleurs &#233;closes dans les limbes avant la renaissance, flottant lentement vers le ciel. Plus tard, Keiko dit &#224; Sokudo : &#171; Quelqu'un a atteint le domaine de Boudha. Qui ? je ne sais pas. &#187;Ce conte r&#233;confortant et d'une grande beaut&#233; propose une r&#233;ponse possible &#224; la question de ce qu'il advient de nous apr&#232;s la mort - question &#224; laquelle la science n'apporte pas de r&#233;ponse - et nous conduit &#224; la s&#233;r&#233;nit&#233;.]]></description>
</item>
<item>
<title>Les dieux chiens / Band&#333; Masako</title>
<link>http://www.shunkin.net/Auteurs/index.php?book=1286</link>
<description><![CDATA[Akira, un jeune professeur, est mut&#233; &#224; Omine sur l'&#238;le de Shikoku. Miki, une c&#233;libataire de 41 ans qui fabrique encore du papier de fa&#231;on traditionnelle, tombe amoureuse de lui. Mais bient&#244;t des incidents se produisent et un premier d&#233;c&#232;s concentre l'opprobe des villageois sur la famille de Miki et surtout sur elle... Un roman noir qui frise le fantastique, inspir&#233; d'une l&#233;gende de Shikoku.]]></description>
</item>
<item>
<title>Celle de l'autre rive / Kakuta Mitsuyo</title>
<link>http://www.shunkin.net/Auteurs/index.php?book=1287</link>
<description><![CDATA[Sayoko est pr&#234;te &#224; accepter n'importe quel travail pour sortir de son statut de femme au foyer. Elle rencontre Aoi, une chef d'entreprise c&#233;libataire brillante qui l'embauche. Bien que Sayoko passe ses journ&#233;es &#224; nettoyer des appartements, elle retrouve sa joie de vivre en m&#234;me temps qu'elle retrouve dans les attitudes et les traits d'Aoi une ressemblance avec une amie d'enfance.]]></description>
</item>
<item>
<title>G&#233;n&#233;ration Otaku : Les enfants de la postmodernit&#233; / Azuma Hiroki</title>
<link>http://www.shunkin.net/Auteurs/index.php?book=1310</link>
<description><![CDATA[Best-seller au Japon, cet essai a le grand m&#233;rite de penser - et non de juger - le ph&#233;nom&#232;ne Otaku. Les Otakus, ce sont ces jeunes fans de manga, de jeux vid&#233;os ou de dessins anim&#233;s, ne vivant qu'entre eux et que pour ces produits culturels dont ils ne cessent de cr&#233;er et de consommer des d&#233;riv&#233;s: figurines, fanzines, romans tir&#233;s d'un dessin anim&#233;, dessins anim&#233;s tir&#233;s d'une figurine, etc. Le ph&#233;nom&#232;ne, en perp&#233;tuelle croissance depuis les ann&#233;es 1980, repr&#233;sente aujourd'hui un march&#233; colossal, et s'&#233;tend &#224; l'&#233;tranger via le succ&#232;s mondial du manga. Pourtant, ces adolescents en rupture ont toujours &#233;t&#233; consid&#233;r&#233;s comme des autistes et personne, jusqu'&#224; Hiroki Azuma, n'avait os&#233; &#233;tudier s&#233;rieusement leurs oeuvres phares et leurs fa&#231;ons de les consommer. Son ouvrage r&#233;v&#232;le la troublante ad&#233;quation entre culture Otaku et postmodernit&#233;. Perte des rep&#232;res, fin des grands r&#233;cits, brouillage de la fronti&#232;re entre auteur et consommateur, entre l'original et sa copie : la culture Otaku est la premi&#232;re culture postmoderne. La r&#233;duire au Japon serait donc une erreur, car elle a d&#233;j&#224; commenc&#233; &#224; s&#233;duire les jeunesses du monde.]]></description>
</item>
</channel>
</rss>